Как правильно проверить ударение в слове. Правильные ударения в словах. Как правильно ставить ударения? Словари для проверки ударения
1. Ударение в географических названиях
В Словарь включены собственные имена, вызывающие трудности при определении места ударения.
1.1. При выборе вариантов ударения отечественных географических названий обращается внимание на местное ударение. Отделы дикторов Всесоюзного радио и Центрального телевидения периодически посылали запросы в местные комитеты по телевидению и радиовещанию, в постпредства республик, специальным корреспондентам телевидения и радио в разных городах по поводу ударения в тех или иных географических названиях. Их ответы учитывались при подготовке данного издания Словаря. Были также использованы рекомендации специальных словарей географических названий, см . , Большого Российского энциклопедического словаря . Но в подходе к норме ударения отечественных и заимствованных топонимов учтено существование двух противоположных тенденций: 1) стремление приблизиться к местному произношению и 2) стремление сохранять традиционное ударение, свойственное русскому языку. Безоговорочное следование той или другой тенденции неправильно, требуется подход конкретно к каждому случаю. Если ударение в местном названии расходится с общепринятым в русском литературном языке, не соответствует акцентной системе русского языка, то принимается традиционный вариант, характерный для литературного языка.
Одним из важных факторов, который при выборе варианта ударения играет решающую роль, является опора на традицию русского языка. Например, в широкое употребление вошли варианты: О бская губа (Тюменск. обл.), Ти кси (бух. и пгт - Якутия), Му рманск (Мурманск. обл.), Кандала кша (гор., Мурманск. обл.), Черепове ц (гор., Вологодск. обл.) и др. Официальные источники приводят эти традиционные варианты. Но местные ударения иные: Обска я губа , Тикси , Мурма нск, Ка ндалакша, Чере повец.
В других случаях словари дают разные рекомендации по поводу ударения в тех или иных названиях, например, наименование города в Карелии: Ко ндопога и Кондопо га (прил . - ко ндопожский и кондопо жский). Это труднопроизносимое по-русски название представлено в Словаре так: Ко ндопо га , -и (прил . - кондопо жский).
Разные указания дают словари по поводу ударения в названиях столицы Калмыкии - Элиста и городов - Кириши (Ленинградск. обл.) и Нерюнгри (в Якутии). На основании писем из местных комитетов по телевидению и радиовещанию их следует произносить: Элиста , Ки риши, Не рюнгри (прил . - нерюнгри нский). В данном Словаре приведены именно эти варианты. Они получили широкое распространение в практике речи и стали привычными для русского языка.
В последнее время в теле- и радиоэфире по-разному произносят названия города и урочища под Смоленском: Каты нь, Каты нский лес и Ка тынь, Ка тынский лес. В ответе на наш запрос телерадиокомпания «Смоленск» сообщила: «Название Катынь (место, посёлок, позднее станция) произошло от древнего названия реки Ка тынки и расположенных рядом Ка тынских курганов - Ка тынской стоянки, одной из самых древних на территории Европы...». Но сейчас наиболее употребительными являются варианты: Каты нь, Каты нский лес.
Наблюдается разночтение при склонении названия города Ош в Киргизии. В Словаре даётся: Ош , О ша, в О ше (местн. в Оше ), см . А. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. - М., 2008, с. 780.
1.2. Географические названия зарубежных стран заимствуются из литературного, официального, государственного языка страны, где находятся называемые объекты. Поэтому в таком случае нет расхождения местного и литературного произношения. Но при заимствовании иноязычных топонимов, как правило, используется традиционный подход в постановке ударения. Это приводит в некоторых случаях к расхождениям с ударением оригинала.
Существует целый ряд традиционных географических названий, хорошо освоенных русским языком, ударение в которых не соответствует ударению языка-источника. Например, в литературном языке принято произносить: Амстерда м (нидерл . - А мстердам), Анкара (тур .- А нкара), Белгра д (серб.-хорв . - Бе оград), Вашингто н (англ . - Уо шингтон), Манче стер (англ . - Ма нчестер), Остра ва (чеш . - О страва), Пана ма (исп . - Панама ), Хироси ма (яп . - Хиро сима), Флори да (англ . - Фло рида). В данном Словаре приводятся именно эти традиционные варианты: Амстерда м, Анкара , Белгра д, Вашингто н, Манче стер, Остра ва, Пана ма, Хироси ма, Флори да.
Но иногда в речи отдельных комментаторов и журналистов отмечаются колебания в выборе ударения некоторых названий. Произносят Фло рида, Ва шингтон, Панама , но такое произношение не соответствует установившейся традиции. В Словаре учтены и некоторые внеязыковые факторы: усиление политических и экономических связей с зарубежными странами, активное владение иностранными языками, унифицирующая роль телевидения и радио и т. д. Как показывает практика, в последние десятилетия прослеживается тенденция приблизить ударение в иноязычных собственных именах к языкам--источникам.
Особо следует сказать об ударении в названии государства в Южной Америке - Перу. В течение многих лет употреблялся традиционный вариант Пе ру, он был зафиксирован в Большой Советской энциклопедии, 2-е изд., М., 1955, но в 3-м изд., М., 1975 уже приведён вариант Перу . Раньше это название употреблялось редко, контакты со страной были незначительными. Но в связи с расширением экономических и политических связей между нашими государствами в практике речи получил распространение вариант Перу , близкий к языку-источнику. Он приводится во всех словарях последних лет . В данном Словаре также принят этот вариант: Перу .
Противоборство двух вариантов отмечается в употреблении названия государства в Южной Азии - Шри-Ланка (б . Цейлон). В Словаре оно дано с ударением на последнем слоге - Шри-Ланка в соответствии с рекомендацией руководства Главной редакции радиовещания на страны Азии, Ближнего и Среднего Востока («Голос России»). Многочисленные записи государственных деятелей Шри-Ланки, имеющиеся в распоряжении редакции, подтверждают правильность этой рекомендации. Словари рекомендуют вариант Шри-Ланка с конечным ударением - Шри-Ланка , а в Большом Российском энциклопедическом словаре Шри-Ланка дана с двумя ударениями: Шри-Ла нка .
Таким образом, при выборе вариантов ударения иноязычных географических названий в ряде случаев учитываются внеязыковые факторы, степень употребительности тех или иных вариантов в практике речи. Иногда традиционные варианты устаревают, а права «гражданства» получают варианты, близкие к оригиналу, например: Кара кас (столица Венесуэлы), Бо стон (гор., США), О ксфорд (гор., Великобритания). Все вышеуказанные словари, а также и данный Словарь отдают предпочтение этим вариантам. Большое распространение в теле- и радиоречи получили варианты: Ка тар (гос-во на Ю.-З. Азии), Ко рдова (гор., Испания), Ме льбурн (гор., Австралия), Ро сток (гор., Германия), Си дней (гор., Австралия).
В словарях (см . библиографию) даются разные рекомендации:
Ка
тар - ; Ката
р - (офиц
. Ка
тар);
Ко
рдова - ; Ко
рдо
ва - ;
Ме
льбурн - ; Ме
льбу
рн - ;
Си
дней - ; Си
дне
й - ;
Ро
сток - ; Ро
сто
к - .
В данном Словаре - «Словаре собственных имён русского языка» приводятся: Ка тар, Ко рдова, Ме льбурн, Си дней, Ро сток.
В других случаях употребительными являются традиционные варианты, которые приведены в Словаре: Айо ва (штат, США), Потсда м (гор., Германия), Бухенва льд (нем.-фаш. концлагерь), Балато н (оз., Венгрия), Рейкья вик (столица Исландии), хотя в языках--источниках они произносятся иначе: А йова, По тсдам, Бу хенвальд, Ба латон, Ре йкьявик.
Микротопонимические названия столицы - это часть её культуры, её истории. Правильное произношение столичных топонимов имеет особое значение.
У профессиональных работников телевидения и радио (ведущих передач, комментаторов, обозревателей, корреспондентов, журналистов) нередко возникают затруднения при произношении названий площадей, улиц, переулков Москвы.
Чтобы установить большее единообразие в произношении этого разряда лексики и по возможности свести к минимуму разнобой в этой области, Гостелерадио издало словарь-справочник Ф. Л. Агеенко «Ударения в названиях улиц Москвы и в географических названиях Московской области»1 под редакцией профессора Д. Э. Розенталя. Это пособие было первым опытом в исследовании орфоэпии микротопонимии Москвы2 , единственным в то время справочником, где давалась информация об ударении, произношении и словоизменении названий московских улиц, площадей, переулков. Также прилагалась небольшая справка о происхождении названий улиц Москвы.
Список названий улиц Москвы, вошедших в данное издание, значительно расширен. В него включены также и микротопонимы некоторых столиц зарубежных государств, например: Ште фан--пла ц [тэ], нескл . (гл. пл. Вены) и т. д.
Они подразделяются на несколько типов наименований, связанных: 1) с русскими фамилиями, 2) с иноязычными фамилиями, 3) с географическими названиями, 4) с названиями церквей, 5) с профессиональной деятельностью людей.
1. В практике речи можно услышать: пр. Дежнёва и пр. Де жнева, ул. Васи лия Ботылёва и ул. Васи лия Бо тылева, ул. Бори са Жигулёнкова и ул. Бори са Жигуле нкова, ул. Конёнкова и ул. Коне нкова. Произносить все указанные названия рекомендуется так, как произносили свои фамилии сами их носители, в честь которых названы улицы, а именно: пр. Дежнёва, ул. Василия Ботылёва, ул. Бориса Жигулёнкова, ул. Конёнкова.
2. Наряду со сложностями выбора правильного ударения могут возникнуть затруднения, связанные с произношением в словах иноязычного происхождения, например, У лофа Па льме, ул. [мэ], А мундсена, ул. [сэ]. В этих случаях после названия даётся в квадратных скобках произносительная помета [мэ], [сэ].
3. В наименованиях, связанных с географическими названиями, рекомендуется следовать ударению, свойственному данному объекту. Вариантность отмечается при употреблении названия Дербеневская наб. Она названа по урочищу Дербе невка, рекомендуется произносить: Дербе невская наб., а не Дербенёвская наб.
Иногда употребляют вариант Реу товская ул. вместо Ре утовская. Названа она по подмосковному гор. Ре утов.
Наблюдается разнобой при употреблении наименований: Го ликовский пер. и Голико вский пер., Ставропо льская и Ста вропольская ул., Белгоро дский пр. и Бе лгородский пр., Новгоро дская ул. и Но вгородская ул., Каргопо льская ул. и Ка ргопольская ул., Звенигоро дская ул. и Звени городская ул. Здесь отмечаются определённые закономерности. В прилагательных с суффиксом -ск , образованных от географических названий, ударение чаще ставится на том же слоге, что и в названии, от которого оно образовано (Тамбо в - Тамбо вский, У глич - У гличский, Го лики (от урочища Го лики) - Го ликовский пер., но иногда наблюдается перенос ударения ближе к концу слова: Ста врополь - Ставропо льская ул., Бе лгород - Белгоро дский пр., Но вгород - Новгоро дская ул., Ка ргополь - Каргопо льская ул., Звени город - Звенигоро дская ул.
Колеблется в употреблении наименование Воротниковский пер. Назван по находившейся здесь с XV в. Воротнико вской слободе, жители которой - «воро тники» - охраняли ворота Кремля, Китай-города и Белого города. В прилагательном, образованном от слова «воро тник» (сторож у ворот), ударение передвигается ближе к концу слова: воротнико вский.
4. В ряде случаев наименования связаны с названиями церквей. Названия Большо й Нико ловоро бинский и Ма лый Нико ловоро бинский переулки возникли в XIX в. по церкви Нико лы «в Воро бине», находящейся здесь с XVII в. Именно так и следует произносить эти названия.
Интерес представляет наименование Большой Девятинский пер., связанное с названием церкви Девяти мучеников. Название закрепилось за переулком в XVIII в. Произносить его следует: Большо й Девяти нский пер.
5. Некоторые названия связаны с профессиональной деятельностью людей, например: Большой Гнездниковский пер. Современное наименование возникло в XVIII в., дано по проживавшим здесь гнездника м - мастерам литейного дела. Название рекомендуется произносить: Большо й Гнезднико вский пер.
3. Ударения в фамилиях и личных именах
Правильность рекомендаций в постановке ударения в фамилиях проверялась автором путём обращения к носителям фамилий - в одних случаях, изучения вопроса по документальным данным и свидетельствам современников - в других. Учитывались также рекомендации энциклопедических словарей. Но в ряде случаев указания словарей и энциклопедий по поводу постановки ударения в тех или иных фамилиях не соответствуют тому, как произносили их сами носители. Например, русский поэт Константин Бальмонт произносил свою фамилию с ударением на последнем слоге (Бальмо нт). Об этом свидетельствует высказывание его дочери Бру ни-Бальмо нт, участвовавшей в одной из радиопередач, посвящённой поэту. Об этом писала также поэтесса Марина Цветаева3 . В данном Словаре эта фамилия приводится с конечным ударением: Бальмо нт. В Большом Российском энциклопедическом словаре (М., 2005) она даётся с ударением на первом слоге: Ба льмонт.
В заимствованных фамилиях ударения в одних случаях поставлены в соответствии с принятыми в языках--источниках, например, РЕ МБРАНДТ Ха рменс ван Ре йн [рэ] (голл. художник), ЛИ НКОЛЬН Авраа м (16-й президент США), ВА ШИНГТОН Джордж (1-й президент США). Здесь учтена степень употребительности вариантов ударения в теле- и радиоречи.
В других случаях в Словаре даны традиционные варианты, широко вошедшие в практику речи: ШО У Джордж Берна рд (англ. писатель), ДАЛЬТО Н (До лтон) Джон (англ. физик и химик), БРЕ ХТ Берто льт (нем. писатель, режиссёр), НЬЮТО Н Исаак (англ. математик, астроном и физик), ИБАРРУ РИ Доло рес (исп. гос. деятель), КАРМЕ Н (исп. имя). В фамилии Шекспи р сохранено традиционное ударение на последнем слоге. Сама транскрипция не соответствует подлинному произношению фамилии (Ше йкспир). Вероятно, перенос ударения (Шекспи р) связан с влиянием французского языка. Отмечена вариантность употребления имени Шекспира: Вилья м и Уи льям. В последнее время в печати, а также при переиздании произведений писателя используется вариант, близкий к оригиналу, Уи льям. В Словаре даётся: Шекспи р Уи льям.
В последние годы в теле- и радиоречи стал употребительным вариант Мари я Стю арт. Такое произношение можно услышать в речи актёров, режиссёров в разных телепередачах. В Словаре приводится: СТЮ АРТ Ги лберт, Стю арта Ги лберта (амер. художник); СТЮ АРТ Джеймс, Стю арта Дже ймса (англ. экономист); но: СТЮА РТ Мари я, см . Мари я Стюа рт; Мари я Стюа рт, Мари и Стюа рт (шотл. королева в 1542-1567). Вариант Мари я Стюа рт является широко распространенным в практике речи, поэтому он приводится с традиционным ударением.
Вариантность отмечается в употреблении фамилии шекспировского героя Макбет. В соответствии с правилом постановки ударения в английском языке следует произносить Макбе т, так как шотландская приставка Мак никогда не бывает ударной. Этот вариант, близкий к оригиналу, всё чаще употребляют в теле- и радиопередачах. В Словаре даётся: «Макбе т» (трагедия У. Шекспира; опера Дж. Верди; балет К. Молчанова); но: «Леди Ма кбет Мценского уезда» - повесть Н. Лескова. Как видим, традиционный вариант сохраняется в названии произведения Н. Лескова.
Акцентная вариантность наблюдается при употреблении фамилии американского мультипликатора Уолта Диснея. Как показывает практика, норма смещается в сторону традиционного варианта: Дисне й. В словаре даётся: ДИСНЕ Й Уо лт, Дисне я Уо лта [нэ], Диснейле нд, -а [нэ, лэ] (детский парк, Калифорния).
Колеблется ударение в употреблении фамилии французского художника (испанского происхождения) - ПИКАССО Пабло. Он был гражданином Франции и большую часть своей жизни прожил во Франции. Французы произносят эту фамилию с конечным ударением - ПИКАССО . Этот вариант пришёл в русскую культуру через французский язык и получил широкое употребление.
Но, как показывает практика, в последние годы вариант ПИКА ССО, соответствующий ударению языка-источника, получил широкое распространение в русском языке. В данном издании даётся: ПИКА ССО Па бло.
4. Правила постановки ударения в собственных именах, заимствованных из других языков
4.1. Ударение в нерусифицировавшихся фамилиях, географических наименованиях обычно неподвижно, т. е. при склонении остаётся на одном и тон же месте: Бальза к, -а, Дво ржак - Дво ржака, Лимо ж - Лимо жа, Мю нхен - Мю нхена.
4.2. В словах, заимствованных из французского языка, ударение всегда находится на конце слова: Золя , Стенда ль, Флобе р, Лио н, Бордо , «Фра нс католи к» (газ., Франция).
4.3. В собственных именах, пришедших в русский язык из английского языка, ударение в большинстве случаев находится на первом слоге: Ба йрон, Да рвин, Ка рдифф, но: Манче стер, Ливерпу ль.
4.4. В словах немецких ударение ставится на корне слова и редко на суффиксе или окончании: Ба ден, Э гмонт, Шу ман, Ге ндель, но: Берли н.
4.5. В языках шведском, нидерландском, норвежском, исландском и датском ударение обычно ставятся на первом слоге: У псала, Бе рген, О сло, Гро нинген, О рхус.
4.6. В словах, пришедших в русский язык из финского, венгерского, чешского, словацкого, эстонского, латышского языков, ударение - на первом слоге: Хе льсинки, Та ллин, Си гулда, Де брецен, Ба лдоне, «Хе льсингин са номат» (газ., Финляндия), «Не псабадшаг» (газ., Венгрия), «Зе медельске но вины» (газ., Чехия).
4.7. В словах из языков итальянского, испанского, португальского, румынского ударение ставится преимущественно на втором слоге от конца слова, значительно реже - на третьем и только в отдельных случаях - на последнем: Толе до, Сараго са, Перу джа, Пале рмо, Да нте Алигье ри, Миге ль Серва нтес де Сааве дра, но: Э вора (гор., Португалия), Вальядоли д (гор., Испания).
4.8. В польском языке ударение на предпоследнем слоге: Ще цин, Гды ня, Влоцла век, Сенке вич, Веня вский, «Газе та выбо рча» (газ., Польша).
4.9. В словах, пришедших в русский язык из языков турецкого, татарского, а также из некоторых кавказских языков, например, Дагестана, Кабарды и др., ударение ставится на конце слова: Муса Джали ль, Назы м Хикме т, Анкара , Стамбу л, «Гюльсара » (опера Р. Глиэра), «Миллие т» (газ., Турция).
4.10. В японских фамилиях и названиях ударение, как правило, находится на предпоследнем слоге: Ямага та, Аки ра Куроса ва, но: «Санкэ й симбу н» (газ., Япония), О сака, То кио.
4.11. В словах, пришедших в русский язык из китайского языка, ударение ставится на конце: Шанха й, Урумчи , Пеки н, Дэн Сяопи н, Сунь Ятсе н, но: Цинда о, «Жэньми нь жиба о» (газ., КНР).
4.12. В корейских и вьетнамских фамилиях и названиях ударение ставится на конце слова: Хано й, Сеу л, Пхенья н, Хо Ши Ми н, Фам Ван До нг, «Нодо н синму н» (газ., КНДР).
4.13. Иногда одни и те же названия, имена и фамилии произносят по-разному в разных языках, например, имена Ахмед, Хасан, Мухаммед (Мохаммед) татары, узбеки, туркмены, афганцы, иранцы, пакистанцы произносят с ударением на последнем слоге: Ахме д, Хаса н, Мухамме д (Мохамме д), а египтяне, сирийцы, суданцы, ливийцы, жители Саудовской Аравии, Йемена, Ирака, Туниса - с ударением на предпоследнем: А хмед, Ха сан, Муха ммед (Моха ммед), эти различия в месте ударения в русском языке сохраняются.
4.14. В некоторых заимствованных фамилиях и названиях в русском языке ударение по традиции ставится не на том слоге, на каком оно стоит в языках--источниках, например, Вашингто н (гор.), Балато н, Рейкья вик, Шекспи р, Манче стер, Хироси ма, но в английском языке произносят: Ва шингтон, Ма нчестер, Ше йкспир, в венгерском - Ба латон, в исландском - Ре йкьявик, в японском - Хиро сима.
5. Произношение
В Словаре частично приводятся сведения о произношении. В нём отмечаются некоторые орфоэпические черты: 1) отсутствие смягчения ряда согласных перед е , 2) смягчение в некоторых случаях шипящих ж , ц и ш .
Произношение согласных перед е
Большинство заимствованных собственных имён произносится со смягчением согласного перед е в соответствии с нормами русского литературного произношения: [Б"]ерлио з4 , [Б"]етхо вен, Буда[п"]е шт и др. Однако можно привести немало иноязычных собственных имён, в которых согласные в этой позиции произносятся твёрдо: Б[РЭ]ХТ Берто льт, БРИ Т[ТЭ]Н Бе нджамин, ВА ЛЛЕНШ[ТЭ]ЙН А льб[рэ]хт, БРО [ДЭ]ЛЕ А нна.
Иногда в речи выступающих на телевидении и радио отмечается неоправданное смягчение согласных перед е , например: [С"]Е Н-СА НС Ками ль, ГОБ[С"]Е К, [Н"]ЕЙГА УЗ Ге нрих, ФО ЛК[Н"]ЕР Уи льям вместо [СЭ ]H-CA HC Ками ль, ГОБ[СЭ ]К, [НЭ]ЙГА УЗ Ге нрих, ФО ЛК[НЭ]Р Уи льям.
Сведения о твёрдости согласных перед е в собственных именах приводятся в квадратных скобках, например МАТЕ ЙКО Ян [тэ].
Произношение согласны x ж, ц и ш
Буквы ж , ц и ш всегда обозначают твёрдые согласные [ж], [ц] и [ш]: Жильбе р - [Жы]льбе р, Ше лли - [Шэ ]лли, Це ткин - [Цэ ]ткин. Однако в некоторых заимствованных собственных именах в высоком стиле речи предпочтительнее употреблять варианты с мягкими [ш], [ж] и [ц], хотя это и не соответствует правилам русской орфоэпии. В таких случаях в Словаре даются соответствующие пометы, например: МАССНЕ Жюль [нэ; не жу]; РЕНА Р Жюль [рэ; не жу]; СОРЕ ЛЬ Жюлье н [рэ; не жу]; ЖЮРА ЙТИС А льгис [не жу]; СЕ Н-ЖЮ СТ Луи [сэ; не жу]; Цю рих [не цу].
Однако количество собственных имён, где предпочтительнее употреблять варианты с мягкими [ш], [ж] и [ц], невелико. В большинстве случаев эти согласные произносятся твёрдо в соответствии с правилами русской орфоэпии.
1 Словарь-справочник был издан Главной редакцией писем и социологических исследований Гостелерадио СССР (1-е изд. - 1980; 2-е - 1983).
2 В таких изданиях, как Энциклопедия «Москва» (1998), «Большая иллюстрированная энциклопедия “Москва”. Москвоведение от А до Я» (составитель М. И. Вострышев) (2007), микротопонимы Москвы приводятся выборочно. Наиболее полная информация на указанные темы была представлена в книге «Имена московских улиц». Топонимический словарь. - М., 2007.
3 М. Цветаева. «Проза» (разд. «Бальмонт и Брюсов», с. 129). - Нидерланды, 1969 (Zetchworth, Hertfordshire). Делается сноска к фамилии К. Бальмонт: «Прошу читателя, согласно носителю, произносить с ударением на конце» (Бальмо нт). В книге «Константин Бальмонт». - Санкт-Петербург, 1997 в предисловии ставится ударение на фамилии Бальмо нт.
4 Мягкость согласных перед е обозначается знаком ": [Б"]ерлио з.
Каждый человек хотя бы один раз в жизни попадал в неловкую ситуацию, когда он неправильно ставил ударение в слове, в произношении которого до этого времени нисколько не сомневался. Да, неправильный акцент в слове больно режет слух, но при этом ошибаются здесь практически все. Даже образованные, начитанные люди от этого не застрахованы. Ударение - это непростая тема в лингвистике. В русском языке его значимость очень велика, поскольку оно является средством различения слов.
Понятие и использование
Ударение - это яркое выделение одного из слогов в составе слова или фразы разными фонетическими компонентами (можно усилить голос, повысить тон в сочетании с интенсивностью, громкостью). Необходимо выработать навыки правильной установки словесного фона - ведь это обязательное требование для каждого диктора.
Ударение необходимо для правильной и грамотной речи. Любое слово состоит из одного или нескольких слогов. Когда в слове больше 2-х, их произносят с разной интенсивностью и громкостью. Один из них будет выделяться - это и называется словесным акцентом. Китайский, японский, вьетнамский ударяемый слог выделяют с помощью высоты тона. В древних языках - греческом или латинском - ударяемый слог выделяют с помощью продолжительности гласного звука. Также различают динамический, или силовой, удар, когда акцентированный слог выделяют с большей силой. Такой тип имеют, к примеру, русский, английский, французский языки.
Как правильно поставить ударение?
В отличие от французского или польского, в русском языке акцент свободный - он не закрепляется за определенным по счету слогом. Рассмотрим такие примеры:
- светлый (ударение на первый слог);
- светлеть (акцент на 2-й слог);
- светлячок (необходимо выделить последний слог).
Правильное ударение - это цель, к которой должен стремиться каждый уважающий себя человек. Но задача усложняется тем, что акцент может падать на разные части слова (то есть он подвижный):
- подписать (на суффикс);
- подпись (на приставку);
- подписывать (на корень).
Нормы ударения для большинства слов в русском языке содержатся в орфоэпическом словаре. Необходимо ознакомиться с проблемными словами и запомнить их произношение.
Почему этот вопрос актуален?
Вся проблема в том, что ударение в слове свободно по своей сути. В некоторых языках оно фиксированное, то есть всегда падает на одинаковый слог. К примеру: во французском оно постоянно на последнем слоге, в польском языке - на предпоследнем слоге, в чешском языке - на первом. Но в русском такой закономерности нет. Поэтому важно помнить, что ударение - это один из важнейших признаков грамотности человека. Поскольку четких правил для этой темы не существует, большинство слов нужно просто запоминать.
На какой слог чаще всего ставится акцент?
Впрочем, некоторые закономерности все же можно выделить. По мнению специалистов, ударение чаще всего приходится на середину слова, а также тяготеет ко второй половине:
- СтАврополь, но СтавропОльский край;
- вЫкарабкаться, но выкарАбкивающийся.
Правила и закономерности - как все запомнить?
Некоторые правила помогут вам поставить ударение корректно. Лингвисты отмечают 28 "особенных" корней глаголов (именно корней - глаголов существует намного больше). Вместе с приставками они формируют целый ряд глаголов, у которых в прошедшем времени в женском роде акцент переходит на флексию (окончание). Но это касается только женского рода! В остальных формах ударение остается на корне.
Представляем вам следующие глаголы, которые необходимо запомнить (можете сразу записать их в блокнот): брать, забрать, набрать, взять, ждать, спать. Какое ударение следует поставить в этом случае? Запомните: бралА, забралА, передалА, спалА, ждалА. Но забрАл, ждАли, спАли, передАли.
Часто можно встетить неправильные варианты: забрАла, прогнАла, прождАла, переврАла. По аналогии с другими формами, носители языка часто забывают переносить ударение на флексию. Но для грамотной речи такое произношение неприемлемо. Старайтесь избегать подобных ошибок.
Современные словари
Представляем вашему вниманию словари ударений, которые помогут вам улучшить вашу речь:
- Штудинер М.А. Словарь сложностей русского языка для сотрудников СМИ, Москва - 2016;
- Для большого круга читателей. Есакова Н.А. Словарь сложностей русского языка. Ударение. Грамматические формы, Москва - 2014
Не стесняйтесь заглядывать в словари как можно чаще. Ведь часто люди с детсва привыкают говорить неправильно и по этой причине не сомневаются в корректности своего произношения. Но что делать, если запоминание дается с большим трудом? Что ж, этот процесс можно сделать более увлекательным.
Существуют веселые и интересные стишки - запоминалки. Они созданы для запоминания правильного ударения в словах, где довольно часто можно совершить ошибку. Попробуйте их выучить - и вы раз и навсегда запомните, куда падает ударение в проблемных словах. А задействовав немного фантазии, можно самому придумать несколько оригинальных четверостиший.
Вот несколько хороших запоминалок:
- У милой Марфы, все в полоску шАрфы!
- В огороде баба Фёкла, у нее на грядке свЁкла.
- Шторы нам ты не вези, мы купили жалюзИ.
- Часто ели тОрты - не налезли шорты.
- БАрмен разместил в свой блог, новый полный каталОг.
- Красит стены наш маляр, полки делает столЯр.
Золотое правило для запоминаний
Как придумать хороший стишок для запоминания? Подберите к слову подходящую рифму, то есть слово, в правильном ударении которого вы не сомневаетесь. Не ставьте слово в середину строки! Чтобы ударение запоминалось, рифма должна падать именно на это слово. Этот способ поможет легко и быстро запомнить ударение в словах - и вы точно не ударите в грязь лицом перед собеседником.
Внимательно просмотрите списки сложных слов, в которых очень часто ошибаются с ударением, прочитайте основные правила постановки ударения в русском языке - и ваша речь будет звучать безупречно. Учитесь говорить правильно.
Красным цветом в списках слов выделен правильный вариант постановки ударения.
Топ 75 слов, которые вызывают наибольшие затруднения с ударением
то рты то ртов
звони ть звони т звони шь звони́ те перезвони т
щаве ль
ба нты
нача ть на чал начала на чали на чатый нача в нача вший нача вшись
начался́ начата́
тво ро г (двойное ударение)
свё кла
балова ть балу ясь
бало ванный
включи т включё н
катало г
кварта л
столя р
ту фля
за нял за нятый заняла занята
поня ть по нял по няли поняла поня в поня вший
жалюзи
созда л созда вший создан а создала
опто вый
сли вовый
догово р догово́ ры
вероиспове дание
диспансе р
досу г
дремо та
ку хонный
облегчи ть облегчи т
сре дства
кра ны
че рпать
ша рфы
ла́ тте
краси вее краси вейший
углуби́ ть углуби́ т
фено мен (необычное явление) феном е н (выдающийся человек)
цепо чка
мусоропрово д водопрово д
ба́ рмен
бó чковый
ста туя
валово й
премирова ть
танцо вщица
ожи вший
простыня
мастерски́
бути к
апока липсис
наме рение
нажито е
заку́ порить отку́ порить
хода тайство
пломбирова ть запломбирова ть
граффи́ ти
бу нгало
брала взяла
ждала
звала позвала
вручи т
дефи с
каучу к
коры сть
новорождё нный
а вгустовский
одолжи т
парте р
патриа рхия
пиццери я
пуло вер
сверли т сверли шь
сняла снята
щи колотка
350+ слов, которые вызывают трудности с ударением
Подборка 350+ популярных слов вызывающих сложности с ударением.
Посмотрите и запомните правильные ударения.
а
акро
поль
алкого
ль
анони
м
апока
липсис
асимметри
я
афе
ра
аэропо
рты, им.п. мн.ч.
б
ба
нты, им.п.мн.ч
ба
ржа
ба́
рмен
бо
роду, вин.п.ед.ч.
бу
нгало
бало
ванный, прич.
балу
ясь
балова
ть
блудни
ца
брала
брала
сь
бухга
лтеров, род.п. мн.н
бюрокра
тия
в
ве
черя
во
время
во
гнутый
валово
й
ванда
лы
вероиспове
дание
ветерина
рия
взаперти
взяла
взяла
сь
включё
н
включё
нный
включи
м
включи
т
включи
шь
влила
сь
водопрово
д
воздухопрово
д
ворвала
сь
восприняла
воспроизведе
ние
воссоздала
вручи
т
вчисту
ю
г
ге
незис
ге
рбовый
газопрово
д
гастроно
мия
гегемо
ния
гнала
гнала
сь
гомеопа
тия
гражда
нство
граффи́
ти
грошо
вый
д
до
верху
до
гмат
до
низу
давни
шний
дефи
с
диспансе
р
добела
добрала
добрала
сь
довезё
нный
догово
р
договорё
нность
дождала
сь
дозвони
тся
дозвоня
тся
докрасна
докуме
нт
доне
льзя
досу
г
дотро
нуться
дремо
та
духовни
к
е
ева
нгелие
ерети
к
ж
жалюзи
жалюзи
, ср.р.и мн.ч.
ждала
з
за
гнутый
за
нял
за
няло
за
нятый
завсегда
тай
задо
лго
заку
порив
заку
порить
заняла
занята
заперта
запломбирова
ть
звала
звони
ть
звони
т
звони
шь
зимо
вщик
зна
мение
зна
чимый
зубча
тый
и
и
ксы
и
скра знания и искра
зажигания
игу
мен
издре
вле
ина
че
исключи
т
исче
рпать
к
ка
мбала
ка
шлянуть
ку
хонный
катало
г
каучу
к
кварта
л
кедро
вый
киломе
тр
кла
ла
коклю
ш
коры
сть
кормя
щий
кра
лась
кра
ны
краси
вее
краси
вейший
креме
нь
крени
тся
кровоточа
щий
кровоточи
ть
л
лгала
лила
лила
сь
ловка
ломо
та
ломо
ть
лубо
чный
м
ма
рке
тинг (допустимы оба ударения)
ме
льком
мастерски
медикаме
нты
мозаи
чный
моло
х
моля
щий
мусоропрово
д
мыта
рство
н
на
искось
на
чал
на
чали
на
чатый
не
друг
но
гтя, род.п ед.ч.
нао
тмашь
наврала
нагово
р
надо
лго
надели
т
надорвала
сь
нажи
вший
нажи
лся-убрать
нажита
назвала
сь
назло
накрени
т
нали
вший
налила
налита
наме
рение
наня
вшийся
наро
ст
нарвала
насори
т
нача
в
нача
вший
нача
вшись
нача
ть
начала
неду
г
незадо
лго
некроло
г
ненадо
лго
несказа
нно
нефтепрово
д
низи
на
низведё
н
новоприбы
вший
новорождё
нный
о
обеспе
чение
обетова
нный
обзвони
т
облегчи
т
облегчи
ть
облила
сь
обняла
сь
обогнала
ободри
ть
ободрала
ободрена
одолжи
т
озву
чение
озло
бить
озло
бленный
ознако
мленный
окружи
т
опо
шлят
опери
ться
опломбирова
ть
опто
вый
остриё
осуждена
отку
порил
отку
порить
отключё
нный
отозвала
отозвала
сь
оторвала
о
трочество
оценё
нный
п
па
сквиль
по
нял,
по
ручни
по
стриг
пу
стошь
парте
р
патриа
рхия
перезвони
т
перекро
енный
перелила
пиццери
я
пле
сневеть
плато
плодоноси
ть
пломбирова
ть
пои
мка
повторё
нный
повтори
т
поделё
нный
подня
в
подро
стковый
подчисту
ю
позвала
позвони
т, позвони
шь
полила
положи
л
положи
ть
поня
в
поня
вший
поняла
посла
ла
при
был
при
было
при
кус
при
нял
при
няли
при
нятый
приручё
нный
предвосхи
тить
премирова
ть
прибы
в
прибыла
прида
ное
прину
дить
приручё
нный
проги
б
прожи
вший
проторё
нный
пуло
вер
путепрово
д
р
ра
джа
развито
й
раку
шка
рвала
реве
нь
с
со
гнутый
со
здало
сабо
свё
кла
сверли
т
сверли
шь
сиро
ты
сли
вовый
сняла
снята
созы
в
созда
вший
созда
л
создала
создана
сори
т
сосредото
чение
сре
дства,им.п.мн.ч.
ста
туя
столя
р
т
та
инство
то
ртов
то
рты
то
тчас
ту
фля
табу
танцо
вщица
тво
ро
г (двойное ударение)
тигро
вый
толи
ка
тошнота
тру
бчатый
трубопрово
д
у
убрала
убыстри
ть
углуби
ть
угово
р
узаконе
ние
украи
нский
уме
рший
упро
чение
факси
миле
фено
мен (необычное явление)
феноме
н (выдающийся человек)
фети
ш
флюорогра
фия
хода
тайство
ц
це
нтнер
цеме
нт
цепо
чка
ч
че
рпать
чи
стильщик
ш
ша
рфы
шофё
р
щ
щё
лкать
щи
колотка
щаве
ль
щеми
т
э
экспе
рт
э
кскурс
электропро
вод
Правила постановки ударения в русском языке
Ударение в глаголах женского рода
В глаголах женского рода в форме прошедшего времени ударным становится окончание –а. Примеры: понялА, снялА, взялА, вралА, лгалА, ждалА, гналА, воспринялА, позвалА.
Исключения из правила: стАла, слАла, крАла, клАла
и все слова, имеющие приставку вы- (вЫпить – вЫпила, вЫнуть - вЫнула
).
Употребление существительных во множественном числе
Большинство существительных мужского рода во множественном числе приобретают окончание –ы. Окончание –ы всегда безударно.
Примеры: аэропОрт – аэропОрты, профЕссор – профЕссоры, дОктор – дОкторы, бант – бАнты, шарф – шАрфы, договОр – договОры, лифт – лИфты, торт – тОрты, бухгАлтер – бухгАлтеры
Ударение в словах иностранного происхождения
Для французских заимствований характерно ударение, падающее на последний слог, для латинских – на предпоследний.
Правильность ударений в словах иностранного происхождения лучше всего проверять по словарям, но те слова, которые плотно вошли в наш обиход, следует запомнить: алфавИт, апострОф, дефИс, жалюзИ, каталОг, некролОг, квартАл, партЕр, эспЕрт, фетИш, фОрзац, факсИмиле
.
Ударение в прилагательных
Также следует запомнить нормы постановки ударения в следующих прилагательных: кУхонный, слИвовый, грУшевый, украИнский, мозаИчный, оптОвый, давнИшний.
Словари и сервисы проверки произношения онлайн
Проверка слов и словари на портале Грамота.ру
Поиск и проверка слова в основных словарях русского языка.
хранитель изящной словесности
Сам себе граммар-наци
Чтобы быть уверенным в своей правоте и нести свет знаний и культуры в массы, начать придется с себя – подчистить «огрехи» собственной речи. Наша редакция решила прежде всего взяться за ударения, и у нас получился своеобразный рейтинг из 30 слов, с которыми чаще всего возникают «ударные» затруднения. Вот он в алфавитном порядке и с подсказкой правильного ударения:
баловАть, баловАться, балОванный
бАрмен
бОчковое
водопровОд, газопровОд, мусоропровОд, нефтепровОд, но: электропрОвод
договОр (и договОры)
жалюзИ
завИдно
каталОг
квартАл
красИвее
кулинАрия и кулинарИя (оба варианта равноправны )
мАркетинг
мастерскИ
наращЁнные
новорождЁнный
обеспЕчение
облегчИть
откУпорить
пЕтля (петлЯ – уместно в обиходной речи )
позвонИшь, звонИт, звонЯт
пулОвер
свЁкла
танцОвщик, танцОвщица
творОг и твОрог (оба варианта равноправны )
тирамисУ
тОрты
тОтчас
тУфля
фенОмен
чЕрпать
Что написано пером…
Коварство всех правил и списков в том, что в голове они не задерживаются: прочитал – забыл. Есть несколько способов удержать в памяти полезную информацию, в нашем случае – слова с правильными ударениями.
#щасспою. Сложное для вас слово нужно произнести вслух громко, четко, несколько раз (можно и напеть) и… при свидетелях. Пусть друзья или коллеги вас поддержат и присоединятся к вашему ударному флешмобу со своими проблемными словесами («Венеция красИвее Парижа, красИвее, красИвее, красИвее Парижа», «мне звонЯт, мне звонЯт», «мой парень бАрмен, бАрмен, бАрмен»). Такова наша психология: то, что мы делаем не одни, лучше запоминается.
#чудноемгновенье. Тем, у кого развито воображение, проще всего привлекать к делу запоминания любой информации ассоциации и образы, с нею связанные. Вот, например, полезный овощ свЁкла, а продает его румяная бабушка ФЁкла. А отличный специалист по мАркетингу знает все о том, как держать мАрку!
#графомания. Помните, как в школе, изучая иностранный язык, мы составляли диалоги и рассказы с новыми словами, подбирали к ним рифмы или придумывали забавные стихи? Принцип работает и для родного великого и могучего, надо лишь дать волю фантазии! Много готовых шпаргалок гуляет по Интернету, берите на заметку: «Долго ели тОрты – не налезли шОрты», «Ты нам шторы не вози, мы повесим жалюзИ», «ФенОмен звонИт по средАм, приняв договОр по годам», «ЗвонИт звонарь, звонЯт в звонок, чтоб ты запомнить верно мог!».
И, конечно, всегда выручат словари и справочники: орфографический, орфоэпический словарь (в переводе с древнегреческого «орфоэпия» означает правильное произношение»), словарь ударений. Не подведут и онлайн-ресурсы: порталы Грамота.ру (обязательно загляните в раздел «Запоминалки») и gramma.ru, Яндекс.Словари, сайт orfogrammka.ru, – которые, в отличие от печатных изданий, всегда под рукой благодаря вездесущему Интернету. Давайте говорить красиво!
Русский язык сложен в употреблении даже для носителей языка. Существуют слова, в которых ударным является один или другой слог, но правильных вариантов не бывает несколько, если верить орфоэпическому словарю.
Спорным вопросом является ударение в слове «одновременно». При использовании данного слова в разговорной речи выделяют как третий, так и четвертый гласный.
Требовательный русский язык в отношении ударного гласного в слове «одновременно» делает исключение. Таким образом, на какой слог вы бы ни поставили ударение, каждый из вариантов будет считаться верным и грамотным.
Но почему исторически заложена постановка ударений в словах «одноврЕменно» и «одновремЕнно» на два разных звука?
Дело в том, что выделение третьего гласного практиковалось еще в царские времена, когда русский язык был более изысканным и самобытным.
До сих пор использование данного слова с ударным третьим слогом звучит аристократически, но при этом мнения орфоэпических словарей под разной редакцией по этому вопросу расходятся.
Например, словари Лопатина и Кузнецова также допускают использовать ударение на оба слога, но при этом считают более грамотным произношение с акцентом на второй звук Е в связи с осовремениванием русского языка.
Таким образом, можно запомнить каждый из них. Лучше всего – выбрать самый подходящий вариант произношения для себя и использовать в своей речи только его.
Особенно в том случае, если по долгу работы вам приходится иметь дело с ораторским искусством или деловыми конференциями.
Важно! Поскольку портал Грамота считает, что правильное ударение в слове «одновременно» можно поставить двумя разными способами, куда бы вы ни сделали акцент, оба произношения будут считаться верными и соответствующими нормам русского языка.
Что говорят словари?
При выборе правильного ударного гласного словарь не дает четких разъяснений. Мнения специалистов расходятся:
- Портал Грамота.ру поясняет, что вариант «одноврЕменно», ударение на третий слог, является более корректным. Объясняется это тем, что такое произношение имеет историческое происхождение.
- Такого же мнения придерживается словари под редакцией Горбачевича или Штудинера.
- Кузнецов и Лопатин в своих трудах утверждают обратное.
- Словарь Ожегова признает оба варианта грамотными, подразумевая возможность ударности как третьего, так и четвертого слога.